Jan van Eyck (ca. 1390–1441), Madonna di Lucca, Francoforte sul Meno, Städelsches KunstinstitutJDeus ti salvet Maria
Deus ti salvet, Maria,
chi ses de gràtzia plena.
De gràtzias ses sa vena
e i sa currente.
Deus onnipotente
cun tegus est istadu.
Pro chi t'at preservadu
Immaculada.
Beneita e laudada,
subra a totu gloriosa.
Mama, fiza e isposa
de su Segnore.
Beneitu su fiore
e frutu de su sinu.
Gesus, fiore divinu,
Segnore nostru.
Pregade a Fizu bostru
pro nois pecadores,
chi totu sos errores
nos perdonet.
E i sa gràtzia nos donet
in vida e in sa morte.
Ei sa dìciosa sorte
in Paradisu.
Noto anche semplicemente come Ave Maria sarda, XVIII sec.Traduzione:
Dio ti salvi Maria,
che sei piena di grazia:
di grazie sei insieme fiume
e sorgente.
Il Dio onnipotente,
con te è (sempre) stato;
perciò ti ha preservato
Immacolata.
Benedetta e lodata,
sopra a tutti gloriosa:
Mamma, Figlia e Sposa
del tuo Signore.
Benedetto il Fiore
che è frutto del tuo seno:
Gesù fiore divino,
Signore nostro.
Prega il Figlio tuo
per noi peccatori;
affinché tutti gli errori
a noi perdoni.
La sua Grazia ci doni,
in vita e nella morte;
E la felice sorte
in Paradiso.
https://youtu.be/pm0YN1ILE_Y
Nessun commento :
Posta un commento